转换器

位置:主页>翻译技巧>列表
  • 11-25与数字有关的翻译

      与数字有关的翻译 一、概数的译法 概数是用来表示简略、大概情况的数字。英语和汉语中都有使用概数来表示不确定的范围或概念的语言现象。例如汉语中的几个、十来个、若干、大约、大概、左右、上下、约有、不到、多于、少于等概念,在英语中都能找到与之对等的词。 (一...

  • 11-25English翻译真经是什么让我渐渐成长

      English翻译真经是什么让我渐渐成长 在写完那封信之后的很长一段时间里,我又陆陆续续地在真经写了很多篇文章。比如有《生命的精彩与孤独的美》、《翻译为我架一座桥》、《两位老师和两门艺术》、《有一种渴望叫回归》、《想唱就唱,人生终会精彩》、《反思英语学习的...

  • 11-25第一次去做翻译

      第一次去做翻译 感谢饶姐给我这个机会,这是我第一次做翻译。平时做家教的时候我不会紧张,但是这次做翻译我好紧张啊。听着电话那头嘈杂的声音,很难辨析去客户在说什么,我越听越紧张,生怕会听错,于是连忙重复确认客户要表达的内容。我知道我做得不是很好,紧张到整...

  • 11-25关于翻译培训的一些看法

      关于翻译培训的一些看法 翻译学院的目的 我把翻译学院的目的定位为培养翻译实用型人才,因此,其课程设置应侧重实践,理论课程为辅。 对译员的要求 要做好翻译,必须具备几项条件:1.熟练掌握两种语言。2.掌握翻译的理念和技能;3.具备相关专业知识。 如何满足各项...

  • 11-25英语翻译:常用英语短语翻译

      英语翻译:常用英语短语翻译 1. 增词法   增词法是指在翻译时按照意思或语法上的需要增加一些词, 以便更忠实、 通顺地表达原文思想内容。恰当地使用增词法技巧, 会使翻译出来的句子更加通顺自然, 符合目标语言习惯。   例句: In the evening, after the banquet...

  • 11-25科技翻译和逻辑判断

      科技翻译和逻辑判断 科技翻译不仅仅是个语言问题(词汇、语法、修辞等),它还牵涉到许多非语言方面的因素,逻辑便是其中最活跃、最重要的因素。苏联语言学家巴尔胡达罗夫曾举过这样一个例子:John is in the pen ,任何人也不会把句中的pen译为笔,而只能译为“...

  • 11-19名师解析听力提高三法

      名师解析听力提高三法  “听”是语言学习的第一步,我们往往都是先听,然后才会模仿、认知、学习,而听力测试在英语考试中也占有较大的比例,因此受到了考生们的极大重视。但是如何能把“听”这个基础环节做好,把听力部分的分数拿满呢?下面我给...

  • 11-19美国名校支招:做个好翻译的十条建议

      美国名校支招:做个好翻译的十条建议 1. Read extensively, especially in your non-native language(s).   1.多读书,尤其要读外语作品。   Read high quality newspapers (e.g. the New York Times, Wall Street Journal) EVERY DAY for at least a year.   每...

  • 11-19口笔译辅导:"就"翻译到位需吃透中文

      口笔译辅导:"就"翻译到位需吃透中文 口译笔译辅导:"就"翻译到位需吃透中文   我这星期不忙,就你的时间吧。   [误] Je ne suis pas occupé cette semaine, tout dépendra de votre temps.   这句汉语的考点在“就”字...

  • 11-13英语翻译中直译的要点

      英语翻译中直译的要点 直译是一种重要的翻译方法,它有不少优点,例如能传达原文意义,体现原文风格等。据估算,大约70%的句子要用直译方法来处理,所以直译广为译者采用,由此可见直译法之重要。但是,直译具有一定的局限性。例如译文有时冗长罗唆,晦涩难懂,有时不...

  • 11-13翻译中的中式英语之鉴

      翻译中的中式英语之鉴 翻译中的中式英语之鉴(原版英语) 1. 茶树在这片山地上长得很好。 〔误〕Tea trees grow well in these mountain fields. 〔正〕Tea grows well in these mountain fields. 注:“茶树”、“果树”等在翻译成英语时常常...

  • 11-13一个自由翻译者的经验

      一个自由翻译者的经验 做为一名自由译者,经常有其他译者、翻译爱好者或与我打交道的人问我,自由译者是如何谋生的?怎样才能成为专业的译者?怎样才能获得成功?等等,也有人在论坛上提出诸如此类的问题。因此我将自己的经验和体会写出来,供读者参考。   我一...

  • 11-07英语四级翻译:“禁止”不要再翻译成Don’t

      英语四级翻译:“禁止”不要再翻译成Don’t  与汉语类似,同样的意思在英语中也可有多种表达方式,而不同表达方式之间的差别往往在于语气和情感,语气和情感的选择又取决于具体的环境,所以英语翻译一定要考虑具体的场合与对象,考虑被提示对象的阅读...

当前风格:英文翻译淡蓝风格
收藏此页 | 推荐好友 | 广告服务 | 关于本站 | 普通地图 | 联系我们 | RSS地图 | 返回顶部
翻译转换-英文在线转换-翻译-英文翻译-翻译英文 版权所有
Copyright © 2007 - 2008 www.00cf.com Inc. 浙ICP备案06047171号 All Rights Reserved.做友情链接请联系QQ:402824680